It is crucial for children to hear God’s truths in their native, “heart” language. Since Russian is the most-spoken native language in Europe, it was an easy decision to launch this translation effort. Russian children are not our only audience, though; the language is common in other countries, especially Central Asian and Baltic states.
How will it work?
Our lyrics will be translated into Russian and the songs will be sung by fluent Russian speakers. Children in Russia and around the world will hear God’s truth sung, helping it to sink deep into their hearts. The funds we’re raising cover the costs of translation, recording, and distribution.
Become a Patreon Member.
You can also become a Patreon Member and you will receive free monthly Scripture action songs, fingerplays and more.
If you want to donate by check to our 501(c)(3), please mail your check to:
Songs for Saplings, 818 SW 3rd Ave, Number 1415, Portland Oregon, 97204
QUESTIONS WITH ANSWERS ALBUMS
Over the last few years we have developed detailed translation procedures. These help us ensure that at the end of any project we have an album that is:
- Faithful to the truth in Scripture
- Singable by your children
- Professional and high quality
We want to see the translations of the Questions with Answers music used all over the world, and we want each recording to be the best it can be.
If you are interested in adding a new translation, please click here to download the latest version of our translation procedure document, and then click here to contact us to talk about your ideas.